글
전쟁영화 영어
1. shell cas
shell은 일반적으로 사용할 때 누구나 아는 바닷가 고동을 의미한다.
하지만 군사 용어로 사용될 때는 포탄으로 사용된다. 모양이 포탄과 비슷해서 포탄의 의미로 까지 확장된 듯합니다. shell case는 탄피를 의미한다. 탄두를 둘러싼다 또는 탄두의 틀이라는 의미로, case를 붙여서 탄피가 되었다.
한국어로 포탄이라고 한영사전을 찾으면 cannon shot, cannon ball, projectile, ammunition 등 다양한 단어들이 나온다. 20세기 이전의 포탄들은 shell이 아닌 ball형태였다. 하지만 현대전 이후 대부분 포탄은 shell이라는 단어를 사용한다.
2. ammunition
ammunition은 탄약, 군사 보급품을 의미한다.
이 단어는 4음절의 단어로서 모든 음절에 곡선 부분으로 처리되는 m, n이 모두 들어있어 cannon ball과 같은 탄약이 많이 존재하는 전쟁터를 단어 암기에 연결하여 기억하면 좋을 듯합니다. 전쟁의 승패는 탄약이 많아야 하니 모든 음절에 분포한다.
전쟁에서 탄약이 떨어져 동료에게 탄약 공급을 외칠 때, 이렇게 긴 4음절 단어를 사용하겠는가? 너무 비효율적이니 당연히 짧은 단축어가 탄생했을 것이라 예상할 수 있다. 그렇다 "ammo"라는 용어는 ammunition의 단축어로 전쟁영화에서 많이 들린다. ammo와 함께 전쟁영화에서 가장 많이 들리는 단어는 "medic"이다 원래 medic은 의사나 의과대 학생을 의미하며 medical-이라는 접두사에 뒤에 오는 명사를 붙이는 게 격식에 맞지만, 총알이 날아다니는 급박한 상황은 단축어를 탄생시킨다. "medic", 위생병의 의미이다.
3. turret
turret은 탱크의 포탑을 의미한다.
이 단어는 이음 절 단어이다. 암기의 핵심은 거북이의 turtle과 똑같은 1음절을 가지고 있고 거북의 목과 다리를 집어넣은 모습이 탱크의 회전 포탑과 비슷하니 이런 연결고리를 이용하여 시각화하여 암기하면 좋겠다.
4. barrel
barrel은 전쟁영화에서 포신이나 총신을 의미한다.
원래 일반적인 의미로는 기름을 담는 양철로 된 통(약 158L) 또는 양조용 오크통을 의미한다.
포신은 위 그림의 오일 통과 같이 속이 빈 긴 원기둥 모양이다. 이 단어는 이음 절로 된 단어로서 긴 원기둥 모양이 bar에서 유래되었고 괘 긴 모양이니 bar~~ rel로 연결해서 외우면 좋을 듯.
5. binocular
이 단어는 전쟁에서 뿐 아니라 일반적으로도 많이 사용하는 단어인데 쌍으로 된 망원경이다.
이 단어 첫음절, bi-는 쌍이라는 의미로 두 눈을 같이 보는 것을 의미하는데 파생어인 monocular는 외눈 망원경을 의미한다. mono-는 하나를 나타내는 접두사이다.
monocular와 binoculars를 비교, 연결하여 암기하면 된다.
'영어공부 , Vocabulary' 카테고리의 다른 글
미국, 일본전쟁 승패를 가른 요인 (0) | 2020.10.06 |
---|---|
태평양 전쟁, 전쟁의 서막. (0) | 2020.10.04 |
군인 계급 (0) | 2020.09.26 |
몬스터 English (0) | 2020.09.25 |
탱크에 얽힌 영어단어 (2) | 2020.09.21 |