2020년 10월 1일 추석 이후, 대한민국을 휩쓸고 있는 인기곡은 

BTS의 "Dynamite"도 아니고, Black Pink의 "lovesick girl"도

아닌 한국의 가황, 나훈아의 "테스 형"이었다.

 

https://youtu.be/rtOrddPKhuw 

 

 

가황 나훈아

 

 

나훈아는 싱어송 라이터(sing-song-writer)로서 200장 이상의 앨범을

출시(release)했으며, 800여 자작곡을 가지고 있고, 히트곡만도

120여 곡 넘는 한국의 전설적인 가수 겸 작곡가이다.

 

지난 10여 년간 대중 앞에 나타나지 않다가, 금년 추석에 KBS 방송으로 신곡

 "테스 형"을 들고 나와, 전 국민의 사랑을 밭고 있는 중이다.

"테스 형"은 소크라테스 형을 친근감 있게 부르는 말로서 신조어이다.

이곡은 전대미문의 "코로나"사태로 경제활동이 위축되고, 학생들은 학교생활도 할 수 없는

지금의 국민들 마음에 너무 동감을 하는 내용의 곡으로 폭발적인 호응을 얻어, 국회의원들이

국정감사에까지 나훈아의 이곡을 틀고 인용할 정도로 인기를 누리고 있다.

 

 

열창중인 나훈아

 

나훈아는 자신의 리사이틀 중 하얀 내의와 청바지를 입고 등장하는 것을 즐기는데, 이는 퀸의 프레디 머큐리(Freddi Mercury)와 유사하다. 두 사람은 나이도 비슷한데, 프레디 머큐리는 1946년 생이고, 나훈아는 1947년 생이다. 두 분 다 싱어송라이터인 것도 공통점이다.

 

 

프레디 머큐리

 

두 분 다 공연 중 흥이 나면 상체를 다 벗고 공연하기를 좋아한다. 어쩌면 땀이 많이 나서, 상의 탈의를 즐기는

지도 모른다. (정확한 사실은 알려지지 않아, 나의 개인적 추측입니다. ㅎㅎㅎ)

 

 

 

나훈아 퍼포먼스
영국공연중 프레디 머큐리

 

전 세계인들에게 전설의 가황를 소개할 수 있어 정말 영광입니다.

 I am so happy to introduce a Korean legendary singer, Na Hun A, and his song, 

"Brother Socrates". Here, I translate his song into English. Please, enjoy his song.

 

Title: "Brother Socrates!

 

 

"어쩌다가 한바탕 턱 빠지게 웃는다.

Sometimes, (I) laugh out loud.

그리고는 아픔을 그 웃음에 묻는다.

And then, (I) bury my bruise of life into the laugh 

그저 와준 오늘이 고맙기는 하여도.

Without any effort, The sun rises up. (I) thank you for it.

죽어도 오고 마는 또 내일이 두렵다.

However, (I) am scared of tomorrow's coming without any hesitation.

아! 테스 형,

A!  Brother, (Socra)tes.

세상이 왜 이래, 왜 이렇게 힘들어

(Tell me) why the world is rampaged (like a crazy dog),

why it is so difficult to live.

아! 테스 형,

A!  Brother, (Socra)tes.

소크라테스 형! 사랑은 또 왜 이래

Brother Socrates! (tell me) why love is changed radically.

 

너 자신을 알라며 툭 내뱉고 간 말을

Just say, "Know yourself." and then pass away. 

내가 어찌 알겠소, 모르겠다 테스 형.

I still don't know what it means. I have no idea. Brother Socrates!

 

영어 공부합시다

 

1. bruise

 

 

"멍, 타박상"을 의미한다. 이 단어 암기 시 멍은 푸른빛을 띠는데, 앞 단어"bru-"를 부르 서럼으로 연상하면 멍과 연계가 되어질 수 있다.

 

2. effort

 

 

"노력"이라는 단어이다. 암기 시 애를 팍팍 쓰다. 그러니 노력이라는 단어와 연결됨. 

 

3. rampage

 

 

'난리를 치다, 날뛰다"의 의미이다. 이 단어 암기 시에는 "ram"숫양에게 "page", 종이 페이지를 주면 먹어치우느라 정신이 없다. 그러므로 "난리 치다, 날뛰다"로 연상하면 좋을 듯합니다.

'Movie, Pop English' 카테고리의 다른 글

한.중.일 가왕들의 대결. (Asia top 3 singers)  (0) 2020.11.01
Terminator 2. "Judgement Day"  (0) 2020.10.20
탱크 송/보병의 노래  (0) 2020.10.17
Black Pink "Lovesick girls"  (0) 2020.10.15
BTS "not today"  (0) 2020.10.12

설정

트랙백

댓글